Utilisation de la riboflavine dans le traitement de maladies liées aux virus HIV,de l'herpès, de la rétinite piσmentaire et du paludisme La présente invention concerne de nouvelles indications thérapeutiques de la vitamine B2 ou riboflavine. Use of riboflavin in the treatment of diseases linked to HIV viruses, herpes, retinitis piσmentaire and malaria The present invention relates to new therapeutic indications for vitamin B2 or riboflavin.
Cette molécule prescrite par voie parentérale à des malades sidéens s'est révélée présenter des effets cliniques immédiats, surprenants et très favorables. Elle était destiné jusqu'ici à d'autres indications , en particulier au traitement de certaines affections cutanées.This parenterally prescribed molecule for AIDS patients has been shown to have immediate, surprising and very favorable clinical effects. It was intended so far for other indications, in particular for the treatment of certain skin conditions.
Selon l'état de la technique antérieure, de nombreuses molécules ont été reconnues efficaces in vitro contre le HIV mais leur utilisation in vivo n'est pas possible en raison de leur toxicité.According to the state of the prior art, many molecules have been recognized to be effective in vitro against HIV but their use in vivo is not possible due to their toxicity.
Les principales molécules actuellement utilisées ou en voie d'utilisation appartiennent à quatre familles thérapeutiques distinctes. La première famille comprend les médicaments inhibiteurs de la transcriptase reverse subdivisés eux-mêmes en deux catégories constituées par des inhibiteurs nucléosidiques et des inhibiteurs non nucléosidiques. Parmi les inhibiteurs nucléosidiques , trois molécules sont actuellement utilisées ou en cours d'essais, ce sont l'AZT, le DDI, le DDC.The main molecules currently in use or in the process of being used belong to four distinct therapeutic families. The first family comprises reverse transcriptase inhibitor drugs which are themselves subdivided into two categories consisting of nucleoside inhibitors and non-nucleoside inhibitors. Among the nucleoside inhibitors, three molecules are currently in use or being tested, these are AZT, DDI, DDC.
L'AZT ou zidovudine est le premier et seul remède utilisé jusqu'ici à grande échelle sur les sujets séropositifs malades. Son indication vient d'être étendue aux sujets séropositifs non malades mais ce remède est susceptible d'entraîner des complications hématopoïétiques.AZT or zidovudine is the first and only remedy used so far on a large scale on sick HIV-positive subjects. Its indication has just been extended to non-sick HIV-positive subjects but this remedy is likely to lead to hematopoietic complications.
La DDT ou didéoxy-inosine est en cours d'essai
de phase II et III. Il présenterait une certaine toxicité neurologique et pancréatique.DDT or dideoxy-inosine is being tested phase II and III. It would present a certain neurological and pancreatic toxicity.
La DDC ou didéoxycytidine est en cours d'étude. Il est prévu de l'utiliser en troisième intention après l'AZT et le DDI et éventuellement en seconde invention après l'AZT.SDC or dideoxycytidine is under study. It is planned to use it as a third intention after AZT and DDI and possibly as a second invention after AZT.
Une nouvelle molécule non nucléosidique et inhibitrice de la transcriptase reverse est actuellement en cours d'étude; il s'agit de la BI-RG- 587 qui appartient à la famille des dipyridodiazépinones.A new non-nucleoside molecule that inhibits reverse transcriptase is currently under study; it is BI-RG-587 which belongs to the family of dipyridodiazepinones.
La deuxième famille thérapeutique est constituée par les inhibiteurs de la protéase et plus particulièrement la molécule U81749 active in vitro sur le HIV.The second therapeutic family consists of protease inhibitors and more particularly the molecule U81749 active in vitro on HIV.
La troisième famille thérapeutique est constituée par le CD4 soluble ou r.CD4, en cours d'étude; c'est le récepteur viral au niveau de la membrane des lymphocytes T4. Il serait utilisé comme un leurre pour le HIV.The third therapeutic family consists of soluble CD4 or r.CD4, under study; it is the viral receptor at the level of the membrane of T4 lymphocytes. It would be used as a decoy for HIV.
Le dithiocarbe ou Imuthiol constitue la quatrième famille thérapeutique anti-HIV. Il est en cours de développement industriel. Il aurait une action anti-oxydante, anti-radicalaire majeure. Outre les quatre types de remèdes précédemment cités, il faut signaler que certaines molécules, comme les quinolones et les tétracyclines, auraient montré certains effets in vitro sur la réplication du HIV.Dithiocarb or Imuthiol constitutes the fourth anti-HIV therapeutic family. It is under industrial development. It would have a major antioxidant, anti-radical action. In addition to the four types of remedy previously mentioned, it should be noted that certain molecules, such as quinolones and tetracyclines, have shown certain effects in vitro on the replication of HIV.
Elles agiraient sur les mycoplasmes considérés actuellement par le Professeur MONTAGNIER comme un co- facteur du HIV.They would act on the mycoplasmas currently considered by Professor MONTAGNIER as a co-factor of HIV.
Enfin la vaccination est en cours d'étude. Les différents résultats observés jusqu'à maintenant sont controversés.
Si l'on fait un bilan de la technique utilisée jusqu'ici, un constat peut être établi; à l'heure actuelle, les molécules utilisées contre le HIV, si elles apportent une certaine rémission à la maladie, ne paraissent pas empêcher l'évolution fatale. Par ailleurs, leur activité est souvent entachée d'effets secondaires parfois graves .Finally vaccination is under study. The various results observed so far are controversial. If we take stock of the technique used so far, an observation can be made; at present, the molecules used against HIV, if they bring a certain remission to the disease, do not seem to prevent the fatal evolution. In addition, their activity is often marred by sometimes serious side effects.
La photosynthèse est universelle; le virus du Sida est soumis à la photosynthèse, il est activé par l'ultra-violet.Photosynthesis is universal; the AIDS virus is subjected to photosynthesis, it is activated by the ultraviolet.
Il est aussi bien connu que les virus Herpès HSV1 et HSV2 sont activés par les ultra-violets: la récurrence de l'infection herpétique liée à l'HSVl lors d'un ensoleillement important est bien connue. Le HSV2 à tropisme génital semble lui aussi répondre à l'irradiation ultra-violette . Le HSV2 irradié par les rayons ultra-violets produit un cancer chez le hamster et transforme les cellules de rat in vitro (A. Mammette, virologie médicale, p.45). Quant aux virus HIV, s'ils sont susceptibles d'être détruits par différentes méthodes physiques, ils résistent par contre fort bien à une irradiation ultra-violette.It is also well known that the Herpes HSV1 and HSV2 viruses are activated by ultraviolet light: the recurrence of herpes infection linked to HSV1 during significant sunshine is well known. HSV2 with genital tropism also seems to respond to ultraviolet radiation. HSV2 irradiated with ultraviolet rays produces cancer in the hamster and transforms rat cells in vitro (A. Mammette, medical virology, p.45). As for the HIV viruses, if they are capable of being destroyed by different physical methods, they resist very well against ultraviolet irradiation.
Le demandeur a testé la riboflavine sur des malades sidéens eh raison de certaines lésions cutanées présentées par ceux-ci, et à la suite des recherches qu'il a effectuées à propos du corps humain et la lumière.The applicant tested riboflavin on AIDS patients because of certain skin lesions presented by them, and as a result of the research he carried out on the human body and light.
Le demandeur a montré de manière surprenante que la riboflavine , appelée aussi vitamine B2, présente une activité inhibitrice de 1*infection par des virus HIV et peut être utilisée dans le traitement des maladies liées à ces virus.The applicant has surprisingly shown that riboflavin, also called vitamin B2, has an inhibitory activity against infection by HIV viruses and can be used in the treatment of diseases linked to these viruses.
Le demandeur a d'autre part mis en évidence
que cette molécule peut être aussi utilisée dans le traitement d'infections ou de maladies pouvant être en relation avec un excès d'ensoleillement telle que celles dues aux virus de l'herpès . Enfin, le demandeur a montré l'action de cette molécule dans le traitement préventif et curatif du paludisme et de la rétinite pigmentaire.The applicant has also highlighted that this molecule can also be used in the treatment of infections or diseases which may be related to excessive sunshine such as those due to herpes viruses. Finally, the applicant has shown the action of this molecule in the preventive and curative treatment of malaria and retinitis pigmentosa.
La présente invention a donc pour objet l'utilisation de la riboflavine pour l'obtention d'un médicament destiné au traitement préventif et curatif des maladies liées aux virus HIV et en particulier au traitement du Sida.The present invention therefore relates to the use of riboflavin for obtaining a medicament intended for the preventive and curative treatment of diseases linked to HIV viruses and in particular for the treatment of AIDS.
Un autre objet de la présente invention est l'utilisation de cette molécule pour l'obtention de médicaments destinés au traitement préventif et curatif de l'herpès, de la rétinite pigmentaire et/ou du paludisme.Another object of the present invention is the use of this molecule for obtaining medicaments intended for the preventive and curative treatment of herpes, retinitis pigmentosa and / or malaria.
De manière plus générale, ces molécules peuvent être utilisées pour l'obtention de médicaments destinés au traitement préventif et curatif de maladies en rapport avec la lumière.More generally, these molecules can be used for obtaining medicaments intended for the preventive and curative treatment of diseases related to light.
Quelques exemples de photoprotection par des produits ou substances pigmentées en jaune sont bien connues: ainsi les bêta-carotènes en stimulant la pigmentation cutanée protègent la peau contre les U.V. et les malades atteints de rétinite pigmentaire portent des lunettes jaune-orangé pour freiner l'évolutivité de la maladie. Leur vision colorée est alors amputée de sa couleur bleue. II est remarquable de noter que la riboflavine existe à l'état physiologique en quantité appréciable au niveau de la rétine. On peut supposer qu'en cas de carence en vitamine B2 la rétine qui ne serait plus protégée par cette molécule photoprotectrice subirait
une agression par les ultra-violets et les radicaux libres qu'ils génèrent, cette agression provoquant ou aggravant des lésions au niveau des cellules visuelles. De manière préférentielle ,1a vitamine PP ou l'AZT sont associés à la riboflavine. Avantageusement la riboflavine et la vitamine PP sont en quantités synergétiques.Some examples of photoprotection with products or substances pigmented in yellow are well known: thus beta-carotenes by stimulating skin pigmentation protect the skin against UV rays and patients suffering from pigmentary retinitis wear yellow-orange glasses to slow down scalability of the disease. Their colored vision is then reduced by its blue color. It is remarkable to note that riboflavin exists in a physiological state in an appreciable quantity in the retina. We can assume that in the event of a vitamin B2 deficiency, the retina which is no longer protected by this photoprotective molecule would undergo aggression by ultraviolet rays and the free radicals they generate, this aggression causing or aggravating damage to the level of visual cells. Preferably, vitamin PP or AZT are associated with riboflavin. Advantageously, riboflavin and vitamin PP are in synergistic amounts.
La riboflavine ou ferment jaune de Warburg joue un rôle essentiel au niveau de la chaîne respiratoire cellulaire où elle agit en symbiose avec la vitamine PP elle-même connue pour certains effets photoprotecteurs puisqu'elle est prescrite dans les lucites. Ces deux vitamines sont des transporteurs d'hydrogène; cette action de transfert entre hydrogène et oxygène au niveau des membranes cellulaires et mitochondriales laisse supposer sans que pour autant le demandeur soit liés par cette hypothèse un effet anti-radicalaire, c'est-à-dire anti-oxydant, des vitamines B2 et PP.Warburg riboflavin or yellow ferment plays an essential role in the cellular respiratory chain where it acts in symbiosis with vitamin PP itself known for certain photoprotective effects since it is prescribed in lucites. These two vitamins are carriers of hydrogen; this transfer action between hydrogen and oxygen at the cellular and mitochondrial membranes suggests without the applicant being bound by this hypothesis an anti-radical effect, that is to say antioxidant, of vitamins B2 and PP .
Dans le cadre du Sida, la synergie thérapeutique est d'autant plus intéressante que nombre de symptômes connus de la carence en vitamineIn the context of AIDS, the therapeutic synergy is all the more interesting as many of the known symptoms of vitamin deficiency
B2 ainsi que de la carence en vitamine PP se retrouvent chez les malades sidéens.B2 as well as vitamin PP deficiency are found in AIDS patients.
Les médicaments selon l'invention sont avantageusement à usage oral ou parentéral.The medicaments according to the invention are advantageously for oral or parenteral use.
Les substances pigmentées en jaune et jaune- orangé absorbent les radiations ultra-violettes et bleues.The substances pigmented in yellow and orange-yellow absorb ultraviolet and blue radiation.
La molécule de riboflavine est de coloration jaune-orangé sous forme cristallisée. En solution, elle donne une fluorescence jaune-vert; son exposition, même quelques minutes, à la lumière ultra-
violette entraîne sa décomposition irréversible en son dérivé antagoniste la lumiflavine qui donne une fluorescence bleue en solution.The riboflavin molecule is yellow-orange in color in crystallized form. In solution, it gives a yellow-green fluorescence; his exposure, even for a few minutes, to ultra- violet causes its irreversible decomposition into its antagonistic derivative lumiflavin which gives a blue fluorescence in solution.
Malgré une plus grande stabilité de la riboflavine en solution acide, un conditionnement jaune, opaque à la lumière et aux - ultra-violets, serait une garantie supplémentaire à la bonne conservation des remèdes à base de vitamine B2.Despite the greater stability of riboflavin in acid solution, a yellow package, opaque to light and - ultraviolet, would be an additional guarantee for the good conservation of remedies based on vitamin B2.
Afin d'éviter toute dégradation par les rayons ultra-violets , les médicaments sont préférentielle- ent mis sous conditionnement opaque à la lumière et aux ultra-violets.In order to avoid any degradation by ultraviolet rays, the drugs are preferably placed in opaque light and ultraviolet conditioning.
La riboflavine présente des propriétés susceptibles de confirmer son action inhibitrice sur la réplication du HIV.Riboflavin has properties capable of confirming its inhibitory action on the replication of HIV.
En effet , dans son devenir métabolique, la riboflavine passe par deux métabolites actifs, le FMN et le FAD ou flavine-mononucléotide et flavine- adénine-dinucléotide . II est à noter que certaines molécules dinucleosidiques telles que l'AZT, la DDI, la DDC sont inhibitrices de la transcriptase reverse du HIV.In fact, in its metabolic process, riboflavin goes through two active metabolites, FMN and FAD or flavin-mononucleotide and flavin-adenine-dinucleotide. It should be noted that certain dinucleoside molecules such as AZT, DDI, DDC are inhibitors of HIV reverse transcriptase.
La présente invention est d'autre part illustrée, sans pour autant être limitée, par les exemples suivants :The present invention is further illustrated, without being limited, by the following examples:
EXEMPLE 1 ; Utilisation thérapeutique de la riboflavine associée à l'AZT.EXAMPLE 1; Therapeutic use of riboflavin associated with AZT.
Un essai clinique en milieu hospitalier a été effectué. Les résultats de cet essai sont les suivants.A clinical trial in a hospital environment was carried out. The results of this test are as follows.
Un patient de 30 ans, est atteint d'un SIDA stade IV est mis sous traitement anti-tuberculeux RETROVIR (AZT) à 6 gélules par jour.A 30-year-old patient with stage IV AIDS is put on RETROVIR anti-tuberculosis treatment (AZT) with 6 capsules per day.
Un an plus tard environ , le patient pèse 50
kg . Il est sub-ictérique, pré-grabataire et se plaint depuis la prise de RETROVIR (AZT) de violentes céphalées et de poussées de température à 40*C, mais le service hospitalier maintient la prescription. Le traitement par RIBOFLAVINE comme adjuvant du précédent est instauré environ un mois plus tard.About a year later, the patient weighs 50 kg. It is sub-jaundiced, pre-bedridden and complained since taking Retrovir (AZT) violent headaches and bouts of temperature to 40 ° C, but the hospital department maintains the prescription. Treatment with RIBOFLAVINE as an adjuvant to the previous one is started about a month later.
Dans les semaines qui suivent , l'état général du patient s'améliore de façon surprenante et spectaculaire puisque le malade est redevenu totalement ambulatoire. Il n'a plus de céphalée ni de température et a repris son appétit et 5 kg .In the weeks that followed, the general condition of the patient improved in a surprising and spectacular way since the patient became fully ambulatory again. He has no more headache or temperature and has regained his appetite and 5 kg.
Sur le plan biologique, le rapport lymphocytes T4 sur lymphocytes T8 a été en progression constante. Sur la plan clinique, alors que l'AZT n'avait donné aucun résultat positif mais au contraire une intolérance, l'adjonction du traitement par RIBOFLAVINE injectable s'est traduite immédiatement par un effet très positif.Biologically, the ratio of T4 lymphocytes to T8 lymphocytes has been constantly increasing. Clinically, while AZT had given no positive results but, on the contrary, intolerance, the addition of treatment with injectable RIBOFLAVINE immediately resulted in a very positive effect.
EXEMPLE 2 - Evaluation de l'activité anti-HIVl de la riboflavine sur cellules CEM.EXAMPLE 2 Evaluation of the anti-HIV1 activity of riboflavin on CEM cells.
L'effet in vitro sur des cellules de souche CEM-SS infectées par le virus HIVl a aussi été testé selon le protocole expérimental suivant .The in vitro effect on CEM-SS strain cells infected with the HIVl virus was also tested according to the following experimental protocol.
La multiplication du HIVl ( souche BRU) dans les cellules CEM ou CEM-SS est évaluée, après 5 jours d'infection, par un dosage de la reverse transcriptase (RT) dont l'activité traduit la présence de virus relargué dans le surnageant de culture. Les composés testés sont ajoutés après l'adsorption du virus dans le milieu de culture.The multiplication of HIV1 (BRU strain) in CEM or CEM-SS cells is evaluated, after 5 days of infection, by a reverse transcriptase (RT) assay, the activity of which translates the presence of virus released into the supernatant of culture. The test compounds are added after adsorption of the virus into the culture medium.
Il a été montré une activité anti-HIVl de la riboflavine pour une dilution au 1/5000 environ d'une solution de riboflavine à 10 mg/ml (Beflavine commercialisée par la Société ROCHE ) .
Pour des concentrations supérieures, on a observé une toxicité de la préparation qui est supposée être due à l'un ou plusieurs des excipients de la préparation commerciale. L'effet de la riboflavine a aussi été testé sur un patient atteint par un herpès.Riboflavin anti-HIV1 activity has been shown for a dilution to approximately 1/5000 of a 10 mg / ml solution of riboflavin (Beflavin sold by the company ROCHE). For higher concentrations, a toxicity of the preparation has been observed which is supposed to be due to one or more of the excipients of the commercial preparation. The effect of riboflavin has also been tested on a patient with herpes.
On a observé une disparition totale des signes cliniques de cette infection au bout de 6 jours.A complete disappearance of the clinical signs of this infection was observed after 6 days.
En conclusion, la vitamine B2, par ses propriétés colorimétriques, biologiques et physiologiques, est un traitement de choix de l'infection sidéenne et cela d'autant plus que, sans que cette hypothèse n'engage le demandeur, il pourrait exister une carence de cette vitamine par excès d'ensoleillement et/ou par déséquilibre de la ration alimentaire avec excès de lipides et de glucides aux dépens de la ration protéique; ce déséquilibre nutritionnel, fréquent dans les pays sous-développés, provoque une élimination excessive urinaire de la vitamine B2.In conclusion, vitamin B2, by its colorimetric, biological and physiological properties, is a treatment of choice for AIDS infection, all the more so since, without this hypothesis committing the applicant, there could be a deficiency of this vitamin by excess of sunshine and / or by imbalance in the food ration with excess of lipids and carbohydrates at the expense of the protein ration; this nutritional imbalance, common in underdeveloped countries, causes excessive elimination of vitamin B2 in the urine.
D'autres remèdes photoprotecteurs et plus particulièrement la vitamine PP peuvent lui être adjoints dans le but de rechercher une action synergique. Cette nouvelle approche thérapeutique du SIDA par un remède à base de riboflavine, tel que la Beflavine, utilisé par voie parenterale intraveineuse à raison d'une injection quotidienne de 20 mg a permis d'observer une amélioration clinique spectaculaire. Les avantages de la thérapeutique du Sida par l'utilisation d'un remède composé de vitamine B2 sont importants par rapport aux traitements déjà existants, en raison tout d'abord de l'absence de contre- indications et d'effets secondaires connus à
l'utilisation thérapeutique de la vitamine B2.Other photoprotective remedies and more particularly vitamin PP can be added to it in order to seek a synergistic action. This new therapeutic approach to AIDS with a riboflavin-based remedy, such as Beflavin, used intravenously parenterally with a daily injection of 20 mg has made it possible to observe spectacular clinical improvement. The advantages of AIDS therapy through the use of a remedy composed of vitamin B2 are significant compared to already existing treatments, due first of all to the absence of contraindications and known side effects. the therapeutic use of vitamin B2.
Il est d'ailleurs bien connu , qu'un surdosage s'accompagne de l'élimination urinaire immédiate de 1'excès de vitamine B2. Le deuxième avantage est lié à la fabrication industrielle de remèdes à base de vitamine B2, à destinée orale ou parenterale et à usage préventif ou thérapeutique. Ce mode de fabrication est simple et peu onéreux; il faut toutefois souligner qu'un mode de conditionnement jaune-brun ou jaune-orangé, opaque à la lumière et aux ultra-violets est préférable .
It is moreover well known that an overdose is accompanied by the immediate urinary elimination of excess vitamin B2. The second advantage is linked to the industrial manufacture of remedies based on vitamin B2, for oral or parenteral use and for preventive or therapeutic use. This manufacturing method is simple and inexpensive; however, it should be emphasized that a yellow-brown or yellow-orange packaging, opaque to light and to ultra-violet is preferable.