Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2018 •
Analysis of postverbal subjects in "Lessico famigliare" by N.Ginzburg and comparison between the Italian text and the French and English translations of the novel.
Oltre la fitta coltre di sospetto e le proteste che si levano quando viene redatta la biografia di un personaggio ingombrante – il taglio giocherà a suo favore? in quale momento sarà colto in flagrante? la luce vorrà risparmiare i dettagli più sordidi? – si nasconde, il più delle volte, una storia appassionante che merita di essere raccontata. E se anche l’immenso lavoro documentario muove i suoi passi da una <<rozza curiosità>>, ai fini e al piacere dell’indagine non esiste spinta più concreta: è del tutto superfluo, suggerisce Natalia Ginzburg tra le righe, cercare di nobilitarla.
Saggi di linguistica e storia della lingua italiana per Rita Librandi
Lingua e dialetto in ‘Lessico famigliare’ di Natalia Ginzburg (1963)2022 •
Lingua e dialetto usati e "rappresentati" in Lessico Famigliare di Natalia Ginzburg
(Auto)narrativas: hacia la construcción de un canon alternativo en italiano, 2020, ISBN 978-84-1311-424-8, págs. 219-237
“E io desideravo scrivere come un uomo”: Natalia Ginzburg e l’“aggiramento della ragione maschile” da "Le voci della sera a Lessico famigliare2020 •
Lessico famigliare è un libro a sfondo autobiografico che sfugge ai tentativi di classificazione, sospeso com’è tra romanzo e memoir. Narratrice e, al tempo stesso, personaggio, la Ginzburg si pone a margine del racconto, evitando il più possibile di parlare di sé e rivelando in generale, come è stato detto, una “oltranza di riserbo” su molti episodi che riguardano la propria famiglia. La chiave di questa reticenza sta forse nel desiderio, espresso dall’autrice nel brano del 1949 Il mio mestiere, di “scrivere come un uomo”, corroborato dalla convinzione che le scrittrici, salvo eccezioni, “ignorano il distacco” e “spesso, quando scrivono, non riescono a liberarsi dei sentimenti, non sanno guardare a sé stesse ed agli altri con ironia”. Ma scrivere come un uomo per la Ginzburg non significa affatto “scrivere fingendo d'essere un uomo. Una donna deve scrivere come una donna però con le qualità di un uomo”, specifica la scrittrice. In questo senso, la peculiare scrittura di Lessico sembra combinare in maniera ottimale le due istanze di genere suggerite attraverso la commistione di saggio e narrativa, teatro e poesia, riuscendo così a esprimere discrezione e sentimento, ironia e “canto”, senza mai perdere la traccia aurea del “romanzesco”
2018 •
Lessico famigliare (1963) non e solo la sanzione di una scoperta sociolinguistica (l’idioletto familiare): e anche un involontario, anticipatorio contributo all’idea di letteratura come «discorso di ri-uso» ( Wiedergebrauchsrede ), proposta nel decennio seguente da Franco Brioschi. Natalia Ginzburg illustra infatti con chiarezza come un enunciato, svincolandosi dal contesto di partenza, possa allentare il nesso con il proprio significato letterale e funzionare come dispositivo di riconoscimento reciproco all’interno di una data comunita di parlanti. Mezzo privilegiato di tale metamorfosi e la ripetizione, che rende ‘speciale’ un determinato discorso, predisponendolo a caricarsi di valori supplementari: come avviene, appunto, con il linguaggio poetico. Natalia Ginzburg’s Family Sayings (1963) represents not only a sociolinguistic discovery (the broad notion of «lessico famigliare»), but also an unintentional anticipation of the idea of literature as «re-use discourse» ( Wiedergebra...
La letteratura italiana e le arti, Atti del XX Congresso dell’ADI - Associazione degli Italianisti (Napoli, 7-10 settembre 2016), a cura di L. Battistini, V. Caputo, M. De Blasi, G. A. Liberti, P. Palomba, V. Panarella, A. Stabile, Roma, Adi editore, 2018 Isbn: 9788890790553
La dimensione privata nel teatro di Natalia Ginzburg2018 •
Pur essendo autrice di un nutrito corpus teatrale, Natalia Ginzburg arriva alla scrittura per le scene soltanto nel 1965, con la commedia ‘Ti ho sposato per allegria’. Il disagio inizialmente dimostrato nei confronti della parola drammatica la induce a cercare di riprodurre l’intimità della scrittura narrativa, di cui riprende anche la centralità dei motivi familiari e femminili. L’esperienza di ‘Lessico famigliare’ si rivela fondamentale sia per gli aspetti tematici, sia nella perfetta mimesi di un parlato che è anche «chiacchiera». Nella scena ginzburghiana l’io si moltiplica, il tempo si rivela nella sua ciclicità e l’azione si condensa nell’ellissi.
Biology and Fertility of Soils
Model organic compounds differ in their effects on pH changes of two soils differing in initial pH2010 •
REVISTA AGRO@MBIENTE ON-LINE
Modelagem estocástica: previsão das temperaturas para a localidade de Pelotas/RS/Brasil2014 •
The Polish Review
Tadeusz Kantor Today: Metamorphoses of Death, Memory, and Presence [Dziś Tadeusz Kantor: Metamorfozy śmierci, pamięci i obecności]2018 •
Progress of Theoretical Physics Supplement
On the Kinetic Equations for Binary Mixtures1978 •
2018 •
Language Teaching
Forty years later: Updating the Fossilization Hypothesis2013 •
Multimedia Tools and Applications
Discovering and using design patterns in the WWW1999 •
Signum: Estudos da Linguagem
Coesão e discurso: alguns recortes de fábulas2007 •
Journal of Reinforced Plastics and Composites
Robust Multiobjective Controllers for Smart Structures1996 •
Endocrinology
Alternative Splice Variants of the Rainbow Trout Leptin Receptor Encode Multiple Circulating Leptin-Binding Proteins2013 •
2017 •
Open Journal of Animal Sciences
Effect of Season and Lactation Number on Milk Production of Holstein Friesian Cows in Kabul Bini-Hesar Dairy Farm2021 •
2020 •
Journal of Geriatric Cardiology : JGC
Strategies for practitioners to support patients in plant-based eating2017 •
2015 •